Василий Звягинцев специально для ФантлабаСтатья написана 20 февраля 23:53 Размещена в рубрике «Интервью»Сегодня гость нашего интервью — писатель Василий Звягинцев, автор романа «Одиссей покидает Итаку» и всех его продолжений. Через издательство «Эксмо» мы попросили Василия Дмитриевича ответить на несколько вопросов, которые собрали от посетителей сайта. 1. Как Вы пришли в фантастику? С чего начался Звягинцев, как писатель? Расскажите историю создания «Одиссеи»? Когда и почему появились первые идеи этой истории? На этот вопрос я уже неоднократно отвечал, в том числе в разных интервью. Но если вас это попрежнему интересует, попробую ещё раз. В фантастику я пришёл тем же самым образом, как и любой другой автор – нашёлся издатель, который согласился напечатать написанные мною тексты. С этого момента любой автор переходит из разряда графоманов в «профессиональные писатели», или, лучше сказать – литераторы. В слове «графоман» нет ничего обидного – «любитель писать», в переводе, и ничего более. Таковым любителем я и был лет тридцать, предшествующих первым публикациям в альманахе «Ставрополье» в 1987-88 г.г. и в сборнике ставропольских фантастов «Десант из прошлого» в 1988 г. Этой датой и определяется переход из любителя в профессионалы, по спортивному выражаясь. Если же рассуждать неформально, то «писателем» я могу считаться с тех пор, как написанные мною вещи по качеству оказались не хуже того, что тогда издавалось в СССР. Если бы не идеологический момент, я, пожалуй, мог бы начать печататься года примерно с 64-го – 65-го. По крайней мере, то, что я тогда писал для себя и для друзей даже с сегодняшней точки зрения выглядит вполне пристойно. А на взгляд тогдашних цензоров и «литературоведов» легко можно было бы сажать, на сроки от года до семи, в зависимости от настроения «кураторов». А вот с нашей книгой поначалу вышло странно. Ничего не имея против «Детей Арбата», Госкомиздат (была такая директивная организация) сборник местной фантастики печатать категорически запретил, будто это какой-нибудь «Доктор Живаго» в хрущёвское время. И началось препирательство с этой конторой, где сектором фантастики и приключений (был и такой) заправляли очень плохие писатели и ярые «красно-коричневые». Даже А.Н. Стругацкий писал в ЦК КПСС письмо в защиту сборника. Не помогло. Тогда наш Иван Михайлович принял волевое решение, послал госкомиздат куда подальше прямо по телефону, и осенью 1988 г. книга вышла. То есть процесс её «проталкивания» занял немного больше двух лет. И поимела весьма впечатляющий успех. 2. Как помогает вам ваша книга в реальной жизни? Во всех смыслах этого вопроса. Как помогает мне? Интересный вопрос.
В те советские времена, когда я писал «в стол», то, что я делал, помогало отвлекаться от реалий существующего образа жизни. Форма эскапизма, т.е. ухода от действительности. Всегда можно было прийти с работы (а то и прямо на работе), наплевав на все проблемы и определённую бессмысленность того, чем занимался, погрузиться в мир романа. Психотерапия, так сказать, вместо пьянства или ежедневного преферанса. Очень даже помогало. Заодно отрабатывались модели и схемы поведения в разных ситуациях, ну, вроде как командно-штабные игры на картах. Друзей своих развлекал и внушал им веру в светлое будущее. А после того, как «Одиссей» вышел в свет… Ну, разве что создавал мне определённый имидж, статус, на конвентах и вообще.
3. А в какой из показанных вами альтернативных Россий Вам самому лично хотелось бы жить? Пожалуй в реальности Ляхова, Тарханова и Олега Константиновича. Там бы тоже, наверное, писал романы с целью развлечения публики и улучшения существующей действительности. А если бы в той реальности авторам платили гонорары, такие, как в царской России (Горький, например, за авторский лист получал больше, чем профессор университета за два месяца), вообще бы горя не знал.
4. Читая цикл, начинаешь ловить себя на мысли — что многое из книги в книгу повторяется. Чтобы читатель не забыл о чем читал? Именно так. Как я уже говорил, «цикл» не является одним романом в двадцати томах (в отличие от книг Л. Буджолт, к примеру), а состоит из достаточно независимых частей, объединённых общей картиной мироустройства и некоторыми персонажами. Поэтому и происходящие в них события не всегда строго коррелируют с теми, что описаны в предыдущих книгах. Для того, чтобы читатель, не знакомый с предыдущими книгами, как-то разобрался в сути происходящего, я и позволяю себе прямые цитаты из ранее написанного (иногда довольно пространные), или нечто вроде «лирических отступлений», преследующих ту же цель. Надеюсь, любителей, знающих все произведения в нужной последовательности, это не очень утомляет. 5. Сколько изначально было запланировано томов в цикле «Одиссей покидает Итаку», я читал роман, в принципе вполне законченная история, и знали ли Вы изначально, как завершится ваш цикл? Стоит ли в обозримом будущем ждать финала? Ничего вообще не было запланировано. Написав собственно «Одиссея» я, в ожидании его публикации, начал представлять, что с героями может случиться дальше. Сам-то «Одиссей» имеете весьма открытый финал, практически на полуслове всё обрывается. Поскольку прототипы тогда ещё были все живы-здоровы, и отнеслись к результату моих трудов весьма одобрительно, продолжение начало складываться само собой. 6. Вы уже пытались выйти из серии написать другую историю — первый раз в повести «Право на смерть» (в которую, в свою очередь, попали более ранние рассказы про Ростокина), второй в «Дырки для ордена» (подержались аж 4 книги). Зачем Вы в конце-концов сводите всё в единый цикл, что Вы хотите этим показать? В предыдущем абзаце я, в принципе, уже ответил. Кое-что уточню. Повесть «Право на смерть» писалась ещё в восемьдесят девятом году как совершенно самостоятельное произведение, ещё до публикации второй части «Одиссея», просто как забавная история, которую я сделал специально для одного из семинаров ВТО, в Доме творчества Ислочь, в Белоруссии (на семинары все приезжали непременно с новыми произведениями, иначе не принимали). Эта повесть была одобрена в январе 90-го года и напечатана в сборнике «Пристань жёлтых кораблей». Несколькими годами позже эта вещь попалась мне на глаза и вдруг захотелось разобраться, что же на самом деле случилось с Ростокиным, и почему. Естественно, в рамках уже придуманной мною картины мироустройства, пусть и на другой ветке реальности. Вот и вышло «Андреевское братство». Туда же я вмонтировал два своих ранних рассказа, они касались предыстории Ростокина и хорошо ложились в общий сюжет. Потом сюжет «Андреевского братства» хорошо состыковался со своим как бы приквелом – «Время игры». Это тоже без всякого предварительного замысла. 7. Предложенная модель Гиперсети и ловушек сознания позволяет описать любой, произвольной вычурности мир. Нет никаких ограничений. Это не скучно? Если автор вопроса обратил внимание, то любой из фантастов создаёт свой «произвольной вычурности» мир. К примеру «Мир-кольцо» Нивена, или вообще ни на что не похожий мир «Обмена разумов» Шекли. Мой, кстати, гораздо реалистичнее тех, что описываются многими другими популярными авторами, логичнее и реалистичнее, мне кажется. В нашем с вами «реальном» мире на протяжении Главной исторической последовательности тоже ведь нет «никаких ограничений». С точки зрения древнего грека, вавилонянина, даже европейца восемнадцатого скажем, века, наша сегодняшняя реальность куда более фантастична, чем описанная мною. Возможность долететь до Луны, за несколько часов попасть в любую точку Земли, общаться по скайпу в режиме реального времени на любом расстоянии, возможность уничтожить всё человечество одним нажатием кнопки, достижения современной медицины, почти не уступающие возможностям гомеостата, и т.д. и т.п. Кроме того, прошу особо отметить, меня, как автора, интересуют не технические или мистические составляющие моих романов, а исключительно поведение определённых людей в «предложенных обстоятельствах». Я ввожу известных мне людей в ту или иную ситуацию и смотрю, как они себя там ведут. Речь может идти только о том – насколько психологически верно изображены поступки и мысли героев. А в каком антураже это происходит… Велика ли разница – в теле нищего калеки в Ниневии, или наркома в Москве? Так что мне – не скучно. Определённой, и не такой уж маленькой группе читателей – тоже. 8. Существуют ли прототипы и кто они у комкора Маркова и наркома Шестакова? Или это собирательные образы? Конечно собирательные. Изображая Маркова я имел в виду генерала Горбатова, комкора Тодорского, в какой-то мере – Рокоссовского, ещё нескольких репрессированных, но к началу войны выпущенных генералов. Соединённых между собой личностью Берестина, отчего персонаж приобрёл совершенно новое качество. Нарком Шестаков – фигура целиком вымышленная, никого из реально существовавших тогда людей я в этой роли не видел. И наркомат его придуман, и роль в испанской войне. Вообще совершенно абстрактная организация, занимающая при этом настолько ключевую роль, что на Шестакове сходятся интересы и Ежова, и Молотова, и самого Сталина. Только местоположения наркомата указано точно и его интерьеры соответствуют описанию. 9. Почему Вы иногда используете реальные исторические фигуры (Агранов), а иногда создаете своих? Элементарные законы творчества. Если для создания исторической достоверности нужны подлинные фигуры, то использую их. Как можно писать о 1920 годе, не называя главных игроков на этой «шахматной доске»? Не только Агранова я ввёл, но и Сталина, и Ленина, и Троцкого. Врангеля, Шатилова, Колчака, руководство Иркутского ревкома, английских и наших флотоводцев и т.п. Причём изображены они со всей доступной мне на момент написания романов «правдой жизни». Например Ленин и Сталин говорят только цитатами из своих письменных трудов, опубликованных в собраниях сочинений. Пришлось кое-где монтировать из разных статей и выступлений, но каждое слово по отдельности и почти каждая фраза в их книгах присутствует. Своих же персонажей ввожу просто потому, что это не книга из серии «ЖЗЛ», а нормальный фантастический роман. 10. Передавая друзьям теплоход с андроидами в качестве команды, Антон сообщил, что роботам будет запрещено отходить от корабля более чем на 100 метров. Впоследствии Олег Левашев смог обойти это ограничение. Ваши читателя на форуме долго гадали, каким способом он это провернул, но к окончательному мнению так и не пришли. Как же он это сделал? Крайне просто. Выяснил коды и волны, на которых роботы связывались с центральным процессором, собрал нечто вроде современных флешек, на них записал нужные сигналы роботов (по типу авиационного опознавателя «свой-чужой»), и по мере необходимости подключал эту флешку к процессору. Компьютер получал данные, что нужный робот находится в пределах досягаемости и успокаивался. Позже, когда Антон отсидел своё и никакими обязательствами перед «высшим руководством» не был связан, он организовал производство роботов в требуемых количествах и уже без этого ограничительного параметра. 11. Можно ли ожидать от Вас произведений, действительно не связанных с вашим известным циклом? Есть ли у Вас задумки по написанию новой вещи не в АИ, в других жанрах? Если я что-нибудь и соберусь писать в других жанрах, это будет реалистический исторический роман (но опять же с разбором альтернатив). Как у Тынянова в «Смерти Вазир-мухтара» — «Ещё ничего не было решено». Или – мемуары, в духе Эренбурга, а скорее – Паустовского. А ещё, признаюсь, иногда почти неудержимо хочется взять и всё же написать отсутствующую «среднюю» часть «Графа». 12. Вы пишите эпопею более 20 лет, а сколько прошло времени в романе с начало всей истории для Новикова и его друзей? Где-то я пытался это подсчитать. Если брать с 1984 г. когда и началось собственно действие, а не с 76-го, когда Новиков впервые встретил Ирину, то прошло около 5 лет собственно-биологического времени. А со всеми переходами, переносами, временными петлями – неопределимая величина. Иногда неделя равнялась годам, иногда – наоборот. Возможно, если приказать Замку – он посчитает. 13. Вы писали что образ Новикова создавали с себя, а какой сегодня из ваших героев вам ближе всего — тот же Новиков, или кто-то из более новых героев эпопеи? Нельзя с полной определённостью утверждать, что Новикова я писал с себя. Просто этот персонаж психологически более всего соответствует моей натуре. Ему также приходится действовать в обстоятельствах, большинство которых (за исключением фантастических) я переживал лично. Кроме того, добавлены черты некоторых друзей, которые «не удостоились» полноценного присутствия в романах. Затем я писал Ляхова, которому достались большинство моих приключений на ниве военной медицины. Остальная часть моего армейского опыта досталась Уварову. Практически все эпизоды имели место, вымысла там никакого, опять же за исключением фантастики. 14. В ваших романа герои много и часто выпивают. Вы считаете, что непьющий человек не мог бы быть героем вашего романа? Это опять же из разряда «правды жизни». Поэт и лауреат Ленинской премии писал: — «Есть то, что есть, всё остальное ложь». Так оно с этим делом и обстояло в реальности. Напиваться в нашей компании было не принято, но при каждом удобном случае мы себе позволяли. В чисто эстетических целях – ведь у любимых, только что для себя открытых (или – для нас открытых «оттепелью») Ремарка и Хемингуэя герои регулярно занимаются этим самым. Вот и мы изображали из себя нечто в том же роде. Научились пить чёрный кофе, вермуты, всякие сухие вина, совсем редко – коньяк или импортные крепкие ликёры, которые в то время продавались в магазинах по весьма умеренной цене. И кубинские сигары – подарок от Фиделя. Признаюсь честно – водку я впервые попробовал только приехав по распределению во Владимирскую область. В армии тоже распитие напитков считалось нормой, лишь бы в меру. Как говорил главком сухопутных войск Павловский: — «Ну, я всё понимаю, при нашей службе без этого нельзя. Но ты ж прими свои восемьсот – и хватит. Зачем напиваться?». 15. Используете ли Вы какую-то электронную базу данных, чтобы не запутаться в героях, не изменить случайно цвет глаз или волос? Насколько правки ваших читателей по техническим и логическим ошибкам (например такие) помогают в работе над следующими частями эпопеи? Нет, не использую. Пока что полагаюсь на память. Хотя иногда проколы случаются, но потратить неизвестно сколько месяцев, чтобы тщательно перечитать 20 томов и занести в компьютер всё, касающееся каждого из героев и каждого эпизода представляется мне нерациональным. Уж лучше пусть читатели заметят очередной «ляп» и мне на него укажут. Лишнее удовольствие людям. 16. Каким Вы представляете своего читателя? Поклонники ваших книг довольно активны — общаются на форуме вашего сайта, создают «отделения Андреевского братства» в своих городах. Может быть это уже не игра, а реальное движение, согласное с Вашим виденьем мира и желающая действия? Не думаете пойти в политику?:) По разному представляю. Когда начинал – отчётливо сознавал, что пишу для своих ровесников, с таким же примерно объёмом информации и сходными вкусами и пристрастиями, в литературе и остальной жизни. Поэтому, кстати, первые книги совершенно лишены сносок. Все факты, цитаты и прочие детали подразумевались известными всем, «по определению». С тех пор, конечно, аудитория значительно изменилась, новые книги читают как мои первые читатели, ровесники, так и молодёжь, даже уже мой старший внук и его одноклассники. Это видно и по аудитории сайта «Одиссея». Теперь у людей и степень информированности сильно отличается, и базовые психологические установки во многом другие. Поэтому приходиться делать много сносок, и для пояснения своих мыслей, и для расширения эрудиции молодёжи. 17. А что вы думаете об иллюстрациях Ваших книг? Вы каким-то способом участвуете в их создании/одобрении? У Вас есть наиболее полюбившейся рисунок, когда либо сделанный для ваших книг? Иллюстрации – это больной вопрос. Здесь царит полный произвол художников. В лучшем случае мне показывают эскиз обложки уже после того, как она запущена в типографию. Никакие просьбы и требования привлекать меня к обсуждению эскизов отклика у издательства не встречают. Это относится и к последней книге, «Не бойся друзей». Я сумел связаться с художником (новым, не тем, что иллюстрировал раньше), мы согласовали по телефону эпизоды, которые он хочет отобразить, договорились, что скинет мне макет по емэйлу, но через неделю или около того я увидел уже готовую обложку. Вот и всё. Тем не менее, есть некоторые рисунки, которые мне кажутся приемлемыми и даже остроумными. Это издание «Одиссея» в серии «Шедевры отечественной фантастики» 2003 г. обложки к книгам цикла «Дырка для ордена», «Время игры» и в «Абсолютном оружии» и в «Русской фантастике». «Серые книжки «Русской альтернативы» тоже пристойно выглядят. А последняя обложка словно специально сделана, чтобы пролить елей на сердца моих недоброжелателей, весьма грубо и хамски отзывающихся о героинях «Мальтийского креста». 18. Ваши любимые фантастические и не фантастические книги и авторы? Как Вы считаете — оказал ли кто-нибудь из других писателей влияние на ваши литературные вкусы? Кто в наибольшей степени ? Ваше отношение к современной российской фантастике? Если можно, то назовите несколько запомнившихся произведений из современной фантастики. Весьма сложный вопрос. Причём на него я тоже отвечал неоднократно, даже и в своих книгах. Слишком много я прочитал с шестилетнего возраста. Жюль Верн, Дюма, Конан Дойл, Майн Рид, Джек Лондон, Честертон, Ремарк, Паустовский, Салтыков-Щедрин, Козьма Прутков, Ильф и Петров, В. Катаев, Эренбург, Алексей Толстой, К. Симонов, Н. Гумилёв, Омар Хайям, Стругацкие, самом собой, Пол Андерсон, Шекли, Азимов, труды древних философов и т.д. и т.п. Очень много неназванных осталось. А что вы хотите – у меня библиотека почти в три тысячи томов, причём в ней я держу только те книги, которые прочёл не по одному разу и собираюсь перечитывать впредь. Как тут что-то выделить? Все они и оказывали постоянное влияние, начиная с самого юного возраста и до сих пор. Интерес к альтернативной истории, например, появился после прочтения А. Тойнби, и свои первые упражнения в этом направлении я сделал раньше, чем у нас издали «Патруль времени» Андерсона и почти одновременно с выходом «Конца вечности» Азимова. 19. Ваши книги продаются сегодня и в электронном виде — на сайте Литрес. Сравнимы ли продажи с бумажными версиями? Как вы оцениваете перспективы электронных книг? Какие книги — электронные, бумажные или еще какие-то другие используется в мире Игоря Ростокина? Что касается объёмов продаж, то я не знаю их ни в бумажном, ни в электронном виде. Думаю, что большая часть моих текстов скачивается на бесплатных сайтах, поскольку официально проданных – буквально десятки, в лучшем случае сотни, что достаточно странно при сотнях тысяч «просмотров». Так что, наверное, бумажных всё-таки больше. Несмотря на широкое развитие электронных читалок на Западе, мои бумажные книги продаются и в Америке, и в Израиле, и в других странах, где есть русские диаспоры. 20. Ваше мнение о ФантЛабе и Ваша оценка работе сайта? О фантлабе мнение самое положительное. Весьма грамотно, культурно и изобретательно сделано и делается. Для потребителя удобно. Жаль, что я захожу к вам достаточно редко, времени не хватает на всё, и остаётся его всё меньше и меньше. Иногда, впрочем, пользуюсь с прагматическими целями. Самая главная моя беда – что я настолько реликтовое уже существо, что просто не понимаю, как всё это делается. Анализ стиля автора, прочие полезные вещи. Умом соображаю приблизительно, а всё равно не понимаю. Но это, как говорится, мои проблемы.
Выражаем Василию Звягинцеву громадную признательность за подробные и полные ответы — получилась интереснейшее интервью! Добрых лет и творческих свершений, Василий Дмитриевич! © некоторые фотографии для оформления статьи взяты с Обсудить тему можно на форуме |
|||||||||||||||
|